áva rohatiy avikâ ná sûryaḥ – Izbor iz rgvedske himnike: prevodi in študije
Oddelek za primerjalno in splošno jezikoslovje
Madžarski jezik, književnost, kultura in zgodovina so kljub geografski bližini v slovenskem kulturnem prostoru dokaj neznani, vendar za slovensko kulturo ob svoji drugačnosti predstavljajo dodatno estetsko in duhovno vrednost; spoznanje madžarske kulturne vrednosti presenetljivo jasno pokaže medkulturne razlike. Pomembno je, da kulturo in literaturo v njuni prostorski, zgodovinski in kulturni drug(ačn)osti razklenemo za razumevajočo prisvojitev in s tem v dialog pritegnemo estetske komunikacije tudi v slovenskem duhovnem prostoru. Čeprav nas povezujejo podobnosti in razlike, se s poznavanjem madžarske kulture dinamika medkulturnih stikov (lahko) še bolj poglablja. Čeprav gre za sosednji državi, se razdalja, rojena iz jezikovnih težav in razlik v kulturni in zgodovinski usmerjenosti, počasi manjša. Monografija nove serije Znanstvene založbe Filozofske fakultete: Hungarologica Labacensia je prva v vrsti premoščanja kulturne distance za razumevanje kulturnih razlik v madžarsko-slovenskem duhovnem prostoru.
Leto izida: 2023
Št. strani: 134
Tip vezave: Mehka vezava
ISBN: 9789612971151
Zbirka: Hungarologica Labacensia
publikacij
avtorjev in avtoric
© Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani, Vse pravice pridržane.
Dostopnost Piškotki Oblikovanje in razvoj: ENKI