Oddelek za prevajalstvo

Predstavitev prevajalca Klemna Piska

Klemen Pisk je književnik, glasbenik in prevajalec. Rodil se je leta 1973 v Kranju, od leta 2000 je samostojni kulturni ustvarjalec. Prevaja iz poljščine, finščine, litovščine, češčine, angleščine, ruščine in hrvaščine. V dobrih dveh desetletjih, odkar se posveča prevajanju, je izšlo več kot 30 del, ki jih je prevedel v slovenščino. Med drugim so pri založbi Sodobnost International izšla tako dela, namenjena najmlajšim, na primer Trapaste zgodbe, Dežela lenuhov, Vrtnar Florjan, Zeleni popotnik, kot tudi obsežen roman Gospodična Nihče, namenjen mladim odraslim in odraslim, pa roman Dihanje v marmor in antologija kratkih zgodb Zgodbe iz Litve. Letos je izšel Piskov prevod romana Jakuba Małeckega Rja, ki je bil že deležen odličnih odzivov. Pri naši založbi so izšle naslednje knjige, ki jih je prevedel Klemen Pisk:

Več na povezavi...

Notices

Department of Geography

Change of Office Hours Simon Kušar

Department of Psychology

Change of Office Hours Renata Marčič

Department of Archaeology

Change of Office Hours Katharina Zanier

Department of Geography

Change of Office Hours Nejc Bobovnik

Department of Translation Studies

Change of Office Hours Martin Anton Grad